Lomperd in het koren is a traditional Dutch saying that translates to “a bull in a china shop” in English. This expression is used to describe someone who is clumsy or rough in their actions, often causing damage or chaos in their surroundings.
The origins of this saying can be traced back to the rural agricultural practices of the Netherlands, where farmers would use bulls to plow their fields. Bulls, being large and powerful animals, were known for their tendency to be reckless and destructive when left unsupervised in a field of crops.
The image of a bull clumsily trampling through a field of delicate wheat or corn is evocative of someone who is oblivious to their surroundings and causing havoc wherever they go. It is a warning to be mindful of one’s actions and to tread carefully in situations where finesse and sensitivity are required.
In modern usage, Lomperd in het koren is often used humorously to poke fun at someone who is being particularly clumsy or boisterous. It serves as a playful reminder to think before acting and to consider the consequences of one’s actions on those around them.
So next time you see someone barging through a crowded room or knocking things over left and right, you can playfully remark, “Watch out for the Lomperd in het koren!” to gently remind them to be more mindful of their surroundings.